Titlul:
Buying from outside Romania             Titluri disponibile             Comanda Dvs.
User:   Parola:    Cont nou   Am uitat parola!  
 About Us  Despre noi  Autori  Parteneri  Link-uri  Intrebari  Contact

DOMENII
Afaceri. Economie
Albume. Carti ilustrate
Americanistica
Anglistica
Antropologie
Beletristica
Biografii. Memorii. Monografii
Biologie
Carte pentru copii
Carte si ghiduri practice. Cultura generala. Cariera si dezvoltare personala
Dezbateri contemporane
Dictionare
Drept
Eseistica
Filosofie. Logica
Geografie. Studii urbane si de dezvoltare
Informatica
Istorie. Istorie culturala, mentalitati, antropologie istorica
Jurnalism
Justitie
Justitie, politica si societate
Limba romana pentru straini
Literatura scolara
Literatura si stiinta
Litere (istorie, teorie si critica literara)
Management. Resurse umane
Manuale scolare si materiale auxiliare
Matematica
Medicina
Metodica
Psihologie
Publicistica
Relatii internationale. Diplomatie
Religie
Reviste
Sociologie
Stiinte politice
Stiintele comunicarii si relatii publice
Stiintele educatiei
Stiintele limbajului
Studii clasice
Studii culturale si media
Studii de televiziune
Studii europene
Studii francofone
Studii strategice si de securitate
Traductologie
Universul stiintei


Dictionar de adjective franceze


Autor BACIU, Ioan
Colectie Dictionar
Domeniu Studii francofone
Aparut 11/2003
Nr. pagini 186
Format 1/16 (70x100)
ISBN/ISSN 973-611-263-2
Pret: 33,00 Lei
[ Pune in cos ]

De ce un dictionar de adjective franceze? - Intr-adevar, exista mai multe dictionare de verbe franceze redactate in Franta, in Romania sau in alte tari, dar nici unul, dupa stiinta noastra, cel putin in Franta si in Romania, de adjective franceze. Or, s-a spus, in parte pe drept, desi in ultima vreme opiniile s-au mai nuantat, ca adjectivul este un cuvint de natura verbala: el poate fi predicat (nominal, impreuna cu un verb copulativ, dar sint limbi unde acesta din urma nu este necesar), ca predicat poate suferi transformarea impersonala si poate impune anumite moduri in subordonata subiect logic, in fine poate avea complemente prepozitionale sau conjunctionale (propozitii subordonate) chiar si cind apare ca atribut al unui substantiv. Multe din problemele de constructie a frazei pe care le ridica adjectivul sint comune si verbului deci, dar multe nu sint aceleasi in franceza si in romana. Asa, de exemplu, multe din constructiile prepozitionale ale adjectivului francez fie nu au corespondent in romana (vezi de exemplu: Impressionnant de sang froid, il descende (Le Point); une chambre basse de plafond), fie prepozitia folosita nu este cea care traduce in mod curent prepozitia franceza (large d'paules - lat in spate, dar in general de nu se traduce cu in).


COLECTII
A vol d'oiseau
ABC
Academica
Albion Books
Biografii
Biografii exemplare
Cartea scolarului grabit
Civitas
Colloquia
Constelatia Gemenii
Cursus
Dezbateri contemporane
Dictionar
Didactica
Eseuri de ieri si de azi
Fara colectie
Fise
Florilegium
Gymnasium
Historia mentis
Inorog
Istorie si diplomatie
Justitie, politica si societate
Maestrii literaturii erotice
Memo
Memorii
Mondovino
Monografii
Mythos et Religio
Oameni, epoci, opere
Oglinzi paralele
Opera Magna
Paradox
Piticot
Privirea celuilalt
Relatii internationale
Restituiri
Revista Communication interculturelle et litterature
Revista Echidistante
Revista Essachess
Revista Ethos
Revista Holocaust
Revista Images
Revista JTTER
Revista Logos & Episteme
Revista Polis
Revista Postmodernism(e)
Revista Sociologie Romaneasca
Romania Orientalis
Secolul XX
Secolul XXI
Sinteze
Societate & Cunoastere
Societate si publicistica
Studii de caz
Studii Europene
Studii literare
Studii strategice si de securitate
Texte de frontiera
Universitaria
Universul stiintei. Idei in dialog
Utilis
Vademecum




| Autori | Domenii | Colectii | Parteneri | Librarii | Biblioteci | Comanda |
| Despre noi | Harta site | Intrebari frecvente | Link-uri | Promovare/Webmasteri | Contact |